Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hebrews 11:4

Context
NETBible

By faith Abel offered God a greater sacrifice than Cain, and through his faith 1  he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his faith 2  he still speaks, though he is dead.

NIV ©

biblegateway Heb 11:4

By faith Abel offered God a better sacrifice than Cain did. By faith he was commended as a righteous man, when God spoke well of his offerings. And by faith he still speaks, even though he is dead.

NASB ©

biblegateway Heb 11:4

By faith Abel offered to God a better sacrifice than Cain, through which he obtained the testimony that he was righteous, God testifying about his gifts, and through faith, though he is dead, he still speaks.

NLT ©

biblegateway Heb 11:4

It was by faith that Abel brought a more acceptable offering to God than Cain did. God accepted Abel’s offering to show that he was a righteous man. And although Abel is long dead, he still speaks to us because of his faith.

MSG ©

biblegateway Heb 11:4

By an act of faith, Abel brought a better sacrifice to God than Cain. It was what he [believed], not what he [brought], that made the difference. That's what God noticed and approved as righteous. After all these centuries, that belief continues to catch our notice.

BBE ©

SABDAweb Heb 11:4

By faith Abel made a better offering to God than Cain, and he had witness through it of his righteousness, God giving his approval of his offering: and his voice still comes to us through it though he is dead.

NRSV ©

bibleoremus Heb 11:4

By faith Abel offered to God a more acceptable sacrifice than Cain’s. Through this he received approval as righteous, God himself giving approval to his gifts; he died, but through his faith he still speaks.

NKJV ©

biblegateway Heb 11:4

By faith Abel offered to God a more excellent sacrifice than Cain, through which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts; and through it he being dead still speaks.

[+] More English

KJV
By faith
<4102>
Abel
<6>
offered
<4374> (5656)
unto God
<2316>
a more excellent
<4119>
sacrifice
<2378>
than
<3844>
Cain
<2535>_,
by
<1223>
which
<3739>
he obtained witness
<3140> (5681)
that he was
<1511> (5750)
righteous
<1342>_,
God
<2316>
testifying
<3140> (5723)
of
<1909>
his
<846>
gifts
<1435>_:
and
<2532>
by
<1223>
it
<846>
he being dead
<599> (5631)
yet
<2089>
speaketh
<2980> (5731) (5625) <2980> (5719)_.
{yet...: or, is yet spoken of}
NASB ©

biblegateway Heb 11:4

By faith
<4102>
Abel
<6>
offered
<4374>
to God
<2316>
a better
<4183>
sacrifice
<2378>
than
<3844>
Cain
<2535>
, through
<1223>
which
<3739>
he obtained
<3140>
the testimony
<3140>
that he was righteous
<1342>
, God
<2316>
testifying
<3140>
about
<1909>
his gifts
<1435>
, and through
<1223>
faith, though he is dead
<599>
, he still
<2089>
speaks
<2980>
.
NET [draft] ITL
By faith
<4102>
Abel
<6>
offered
<4374>
God
<2316>
a greater
<4119>
sacrifice
<2378>
than
<3844>
Cain
<2535>
, and through
<1223>
his faith
<3739>
he was commended
<3140>
as righteous
<1342>
, because God
<2316>
commended
<3140>
him for
<1909>
his
<846>
offerings
<1435>
. And
<2532>
through
<1223>
his
<846>
faith he
<2980>
still
<2089>
speaks
<2980>
, though he is dead
<599>
.
GREEK
pistei
<4102>
N-DSF
pleiona
<4119>
A-ASF-C
yusian
<2378>
N-ASF
abel
<6>
N-PRI
para
<3844>
PREP
kain
<2535>
N-PRI
proshnegken
<4374> (5656)
V-AAI-3S
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
di
<1223>
PREP
hv
<3739>
R-GSF
emarturhyh
<3140> (5681)
V-API-3S
einai
<1510> (5750)
V-PXN
dikaiov
<1342>
A-NSM
marturountov
<3140> (5723)
V-PAP-GSM
epi
<1909>
PREP
toiv
<3588>
T-DPN
dwroiv
<1435>
N-DPN
autou
<846>
P-GSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
di
<1223>
PREP
authv
<846>
P-GSF
apoyanwn
<599> (5631)
V-2AAP-NSM
eti
<2089>
ADV
lalei
<2980> (5719)
V-PAI-3S

NETBible

By faith Abel offered God a greater sacrifice than Cain, and through his faith 1  he was commended as righteous, because God commended him for his offerings. And through his faith 2  he still speaks, though he is dead.

NET Notes

tn Or “through his sacrifice”; Grk “through which.”

tn Or “through his sacrifice”; Grk “through it.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA